Хм, эвона как крутанул-то,Бен!)) Что жежь ты, мил Человече, на семитов батон крошишь, ась? Эдак и загреметь можно за "разжигание!))) Чур меня...Господи прости!!! В Великом Могучем, русском нашем языке дюже много слов арабских. Ну вот халява-например!))))Вот зри-ка сюды, несколько аорабско-русских словечек, для примеру чисто, Бен, для примеру: Адмирал - البحر أميو (амир-аль бахр) - это слово имеет четко прослеживаемые арабские корни и в переводе означает "повелитель моря". В русском же языке слово адмирал появилось во времена Петра I и было заимствовано из голландского, где арабский оригинал уже преобразовался в "admiraal". Алгебра - الجبر (аль-жабр) - это такое привычное и знакомое для нас слово также пришло в русский язык из арабского мира, где в Средние века процветали точные науки. Недаром и те цифры, которыми мы пользуемся, называются арабскими. "Аль-жабр" по-арабски означает "восстановление разрозненных частей". Алкоголь - الكحول (аль-кюхуль) - данное слово является одним из ярчайших примеров арабского влияния на русский язык. Как и у многих других арабских заимствований, его принадлежность к арабскому первоисточнику легко определяется по артиклю "аль". Слово алкоголь, означающее в русском языке спиртные напитки, в арабском значило "тонко измельченный порошок". Скорее всего, такими порошками пользовались средневековые арабские естествоиспытатели. Ведь и слово "алхимия" пришло к нам из арабского, который в Средние века был языком науки. Алмаз - الماس (аль-мас) - это слово существовало уже в древнерусском языке, а заимствовано было из тюркских языков, вероятнее всего из татарского, который в свою очередь позаимствовал его из арабского. Но и это еще не конец цепочки заимствований: арабское "аль-мас" восходит к греческому "adamas" – "несокрушимый". Вполне подходящее слово для определения прочностных свойств этого камня – недаром его применяют в буровых долотах. Алхимия - الكيمياء (аль-кимийя) - в арабском слово "алхимия" означало просто науку о строении вещества и не имело того слегка уничижительного оттенка, которое ему присуще сегодня. Это значение данное слово приобрело только в XVII столетии, когда им стали именовать мнимое искусство превращать неблагородные металлы в золото и серебро, чем, собственно, и заимались химики до XVI века. Альманах - المناح (аль-манах) - неудивительно, что в русском языке на букву "а" начинается много арабских слов, ведь, как мы уже знаем, многие слова, пришедшие к нам из арабского языка, начинаются с артикля "аль". Если в русском языке это слово означает "непериодическое издание, в которое входят сочинения современных авторов", то в своем родном языке слово "аль-манах" означало "календарь". Гашиш - حشيش (хашишь) - дословно переводится "сухая трава". У нас же это словао обозначает смолу, добываемую из листьев и побегов индийской или американской конопли, которая используется для изготовления одноименного наркотика. Гибралтар - طارق جبل (жабаль тарик) - данное слово было заимствовано из арабского через испанский и дословно означает "гора Тарика". Тариком (а точнее Тариком ибн Зиядом) звали известного арабского полководца берберского происхождения, который в 711 г. н.э. с войском из 7000 воинов вторгся на Иберийский полуостров. Скала, возле которой разбила лагерь армия Тарика впоследтсвии была названа его именем. Жасмин - ياسمين (ясмин) - заимствовано из французского, где "jasmin" восходит к арабскому "ясмин", обозначающему соответствующий цветок. Карат - قيراط (кират) - заимствовано из греческого (греч. kerátion) через арабский и обозначает стручок рожкового дерева, семена которого в древние времена служили мерой массы. Кофе - قهوة (кагуа) - заимствовано из английского (анг. coffee) и появилось на Руси вместе с самим продуктом в XVIII в., а восходит к арабскому "кагуа", которое, вероятно, было образовано по собственному имени страны, где это растение выращивалось – Каффы. Лак - لكّ (лякк) - пришло в русский язык через арабский из Индии. Обозначает раствор смол в спирте, скипидаре или масле, которым покрывают поверхность предметов для придания блеска. Магазин - مخازن (махзан) - это слово пришло в русский язык из арабского, но до этого сначало "осело" в европейских языках, а к нам попало, видимо, из итальянского, где "magazzino" обозначает "хранилище, склад". Самое раннее упоминание этого слова датируется 1228 годом, когда в Марселе был открыт первый "магазин", в в XVI веке англичане употребляли это слово в значении - "склад для хранения пороха" (позднее - и пуль). Матрац - مطرح (матрах) - было заимствовано из немецкого (Matratze) и параллельно из голландского (matras), о чем свидетельствует форма "матрас". В свою очередь немецкое и голландское слова восходят к арабскому "матрах" – "подушка". Маскарад - مسخرة (масхара) - появилось в русском из французского, где "mascarade" – "маскарад" через итальянское посредство восходит к арабскому масхара – "маска". Массаж - مسّ (масса) - по мнению ряда этимологов, произошло от арабского «масса» (нежно надавливать, разминать, прикасаться). Другие же считают, что данное слово восходит к греческому "masso", означающему "мять", "сжимать руками", "надавливать". Нам, как любителям арабского языка, конечно же, должна больше импонировать первая версия :) Мохер - مخير (мухайар) - это название ангорской шерсти было заимствовано из английского, где mohair означает "мохер, шерсть ангорской козы, изделие из такой шерсти". Английское слово восходит к арабскому "мухайар" – "ткань из грубой шерсти". Ракетка - راحة (раха) - образовано с помощью уменьшительного суффикса от заимствованного из французского слова "raquette" (ракета), которое в свою очередь пришло из итальянского, где "racchetta" восходит к арабскому "раха" - кисть, рука. Сафари - سفر (сафар) - по-арабски означает "путешествие". Сундук - صندوق (сундук) - было заимствовано из тюркского, в который данное слово пришло из греческого (греч. syndokeion) через посредство арабского. Во всех языках слово "сундук" имело примерно одно и то же значение - ящик, коробка. Табло - طبل (табл) - является заимствованием из персидского, которое, в свою очередь, происходит от арабского "табл" - барабан. Каким образом это слово приобрело значение "табличка", а затем современное значение "табло" история умалчивает. Тариф - تعريفة (таърифа) - пришло в "Великий и могучий" через немецкое "Таrif" или французское "tarif" из итальянского "tariffa" от арабского "таърифа" - объявление о пошлинных сборах. Тахта - تحت (тахт) - своим появлением в русском языке обязано туркам, которые позаимствовали его у арабов, использоваших его для обозначения "низкой постели". Халва - حلوي (хэльуа) - традиционная восточная сладость. Изготавливается из растёртых орехов и семян, смешанных с карамельной массой. Шахматы - ميت شيخ (шайх майит) - интересующиеся этой игрой, вероятно, знают, что слово "шахматы" восходит к персидско-арабскому словосочетанию "шайх майит", означающему "шах мертв". Ведь именно в этом и заключается цель шахмат – вывести из игры короля. Шифр - صفر (сыфр) - это заимствование из французского восходит к латинскому cifra – "цифра", которое средневековая латынь в свою очередь позаимствовала из языка арабов, называвших словом "сыфр" пустоту, т.е. "ноль". Родство цифры и шифра неудивительно, ведь шифр может представлять собой набор цифр. Эликсир - الإكسير (аль-иксир) - легендарный философский камень. Это слово пришло в русский язык французского, а французы в свою очередь переняли его у арабов. Так, в арабском языке, по мнению этимологов, слово "аль-иксир" восходит к греческому названию некоего лекарства, вызывающего сухость При составлении списка использовались следующие источники: "Этимологический словарь русского языка" Г.А. Крылова, "Этимологический словарь русского языка" М. Фасмера и http://ru.wiktionary.org Вот так-то,Бен! Конечно жежь и у других семитов,-братьёв арабских,-- евреев то жежь словечки в русском имеютьси..Но енто слова более из идиш, блатные ими прльзуються дюже, да урки...
Бэн, думаю, что ложный террортст прос не смог уехать на маршрутке...домой...переполненной...просто разозлился...думаю, что его мотивы были неверно поняты... он хотел просто уехать...домой...но автотранспорт КБР, такой дестабилизированный, вызывает такие низменные "обЪективные" чувства непонимания...в силу своей свободности, неконтролируемости...
а вы не заметили одну закономерность?! фамилии взяточниц и взяточников...одни кабардинцы...может следует разбавить контролирующий персонал....) а я в свое время пыталась поступить в КБГУ...без репетитора (целый год Хомченко штудировала)...и без взяточников...но у меня не получилось...) но я закончила один из российских вузов с отличием...)
притеснения на национальной или религиозной почве, это не наша фишка. В нашей республики эти ниши заняты
Трудно себе представить, что только эти четыре работницы министерства брали взятки, а вся остальная система работала без криминала. Скорее всего этой заразой охвачен весь организм; стоит только покопаться, выявится много фактов злоупотребления, пренебрежительного отношения к своим объязанностям. Даже светлые головы не защищены от злоупотреблений. Об этом свидетельсвует тот факт, что большее число взяткодателей в рассматриваемом деле оказалось из знаменитой второй школы Нальчика, где собираются одаренные дети. В селах, вероятно, не занижают оценки, там как раз проблема обратная. А в Нальчике это имеет место и причем давно. В школах много серьезных проблем, которых не должно быть. Самый авторитетный бывший министр объясняет, что с приходом министерства образования и науки вместо министерства просвещения туда хлынула вузовская профессура и стала перекачивать вузовский материал в школьные учебники. В результате содержание учебников стало недоступным детям. Другой пример. В период министерской деятельности Шхагапсоева подгруппы с разными программами по английскому языку постоянно объединялись, из-за чего продуктивность уроков резко снижалась. А этот предмет родители считают важнейшим. Не стало Шхагапсоева - прекратилось это нарушение. Так получилось, что Шхагапсоев вернулся на прежнее кресло, и диверсия возобновилась. Другой пример. В школе по математике оценивают учеников по новой теме сразу после объяснения материала учителем с выставлением любых оценок. Но ведь ученик должен иметь возможность поработать дома перед отчетом по теме. И это делается только по математике. Многопытные педаги, проработавшие руководителями школ, профессор, проработавший рководителем отдела ИУУ, возмущаются таким действием. Разве это не искусственное занижение оценок! Следующая проблема. С тех пор, как в вузы стали принимать всех подряд, на физику и математику стали поступать самые слабые выпускники школ. Закончив как нибудь вуз, они идут в школу преподавать то, чего сами не освоили. И здесь старые кадры оказались незаменимы.
31 января 2026, 13:10
Нальчик и соседи. Кавказ в поисках справедливости
Неожиданное решение Верховного суда КБР по делу профессора Хоконова 329 января 2026, 14:23
Ветер с Апшерона
Мнения турок и азербайджанцев расходятся 526 января 2026, 12:43
Нальчик и соседи. Кавказ в поисках справедливости
Об исторической правде: инициативы Госдумы и Северный Кавказ28 сентября 2024, 12:28
Переселенцы из Карабаха рассказали о жизни в приграничном селе
20 сентября 2024, 19:39
Участие Кадырова в сделке Wildberries обернулось перестрелкой
Смейтесь по случаю, Раба Божия, и не печальтесь…Ибо, как говаривал мой наставник, что по военному делу был, -"жизнь коротка"…Святое писание говорит:-" Все суета сует и томление духа"-Библия, Еккл 12, 8 2 Кор 4, 18